【漢彌爾頓】安靜的上城區 It's quiet uptown







[Angelica:]
There are moments that the words don't reach
There is suffering too terrible to name
You hold your child as tight as you can
And push away the unimaginable
The moments when you're in so deep
It feels easier to just swim down
有些時刻文字無法觸及
有些苦痛程度難以名狀

你緊緊抓住你的孩子
不去想像那些無法想像的事情
有些時候你會難以自拔
似乎往下游會簡單許多



[Angelica/Ensemble:]
The Hamiltons move uptown
And learn to live with the unimaginable
漢彌爾頓一家搬到上城
學著怎麼跟無法想像的事生活下去

Hamilton:]
I spend hours in the garden
I walk alone to the store
And it's quiet uptown
I never liked the quiet before
I take the children to church on Sunday
A sign of the cross at the door
And I pray
That never used to happen before
我花了許多時間在花園裡
一個人走到店舖中
上城這裡好安靜
我不曾喜歡這種安靜
我帶著孩子們做禮拜
看見門上十字告示
於是我祈禱
這過去不曾發生

[Angelica and women:]
If you see him in the street, walking by
Himself, talking to himself, have pity
假使你見著他,一個人走在街上
喃喃自語,捨點憐惜

[Hamilton:]
Philip, you would like it uptown
It's quiet uptown
菲,你會喜歡上城區的
這裡很安靜

[Angelica and women:]
He is working through the unimaginable
他正經歷無法想像的事情

[All men (except Hamilton):]
His hair has gone grey. He passes every day
They say he walks the length of the city
他的頭髮轉灰,他每天都經過這裡
他們說他快要走完一個城市的距離

[Hamilton:]
You knock me out, I fall apart
你將我擊垮,我分崩離析

[Company (except Hamilton and Eliza):]
Can you imagine?
你能否想像

[Hamilton:]
Look at where we are
Look at where we started
I know I don't deserve you, Eliza
But hear me out. That would be enough
If I could spare his life
If I could trade his life for mine
He'd be standing here right now
And you would smile, and that would be enough
看看我們在哪裡
看看我們的起點
我知道我配不上你,伊萊莎
但聽我說,聽我說就足矣
如果我能讓他活下來
如果我能換他的命
他現在就會在妳面前
妳就會展笑顏
只要這樣就好

I don't pretend to know
The challenges we're facing
I know there's no replacing what we've lost
And you need time
But I'm not afraid
I know who I married
Just let me stay here by your side
That would be enough
我不假裝自己懂
怎麼面對這樣的難關
我知道沒有任何事物能替代我們的遺憾
我也知道妳需要時間
但我不會害怕
我懂我娶的女孩
讓我待在妳身邊就好
只要這樣就好

[Company (except Hamilton and Eliza):]
If you see him in the street, walking by her
Side, talking by her side, have pity
如果你看見他在街上
肩並肩陪著她走、陪她談心
捨點憐惜


[Hamilton:]
Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown
伊萊莎,你喜歡上城嗎,這裡好安靜

[Company (except Hamilton and Eliza):]
He is trying to do the unimaginable
See them walking in the park, long after dark
Taking in the sights of the city
他想做的事無法想像
看看他們在深夜公園中漫步
將市景盡收眼底

[Hamilton:]
Look around, look around, Eliza
看看身邊,看看身邊,伊萊莎

[Company (except Hamilton and Eliza):]
They are trying to do the unimaginable
他們試著要克服的事無法想像


[Angelica:]
There are moments that the words don't reach
There is a grace too powerful to name
We push away what we can never understand
We push away the unimaginable
They are standing in the garden
Alexander by Eliza's side
She takes his hand
有些時刻,文字無法觸及
有些慈悲,力量難以名狀
我們總推開我們不可能瞭解的事情
避免那些無法想像的事情
他們站在花園中
亞歷山大在伊萊莎身邊
她握了他的手

[Eliza:]
It's quiet uptown
上城的確很安靜

[Company (except Hamilton and Eliza):]
Forgiveness. Can you imagine?
Forgiveness. Can you imagine?
If you see him in the street, walking by her
Side, talking by her side, have pity
They are going through the unimaginable
原諒,你能否想像
原諒,你能否想像
如果你在街上,看見他走在她身旁聊著天
捨點憐憫
因為他們正在經歷難以想像的事