ELDER PRICE
You all know the Bible is made of testaments old and new.
You've been told it's just those two parts, or only one if you're a Jew.
But what if I were to tell you -- there's a fresh third part out there
Which was found by a hip new prophet who had a little...Donny Osmond flair?
你們都知道聖經中有新舊約
你們只聽說過這兩本,如果你是猶太人還只聽過一本
但如果我告訴你,世界上還有第三本聖經
是被一個跟唐尼奧斯蒙一樣風騷的先知找到的?
Have you heard of the All-American prophet?
The blond haired blue-eyed voice of God!
He didn't come from the Middle East like those other holy men.
No, God's favorite prophet was All-American!
你聽過這位美國本土的先知嗎?
金髮藍眼的聖言者
他並不向其他聖者一樣來自中東
不,上帝最愛的先知是純正的美國人
I'm gonna take you back to biblical times, 1823.
An American man named Joe livin' on a farm in the holy land of Rochester, New York!
我要帶你回1823年,聖經的時代
一個叫做約瑟的美國人住在紐約、羅徹斯特、神聖的農場裡
ELDER CUNNINGHAM
You mean the Mormon prophet Joseph Smith?
你是說約瑟·斯密,摩門教的先知嗎?
ELDER PRICE
That's right! That young man spoke to God!
沒錯!那位年輕人和上帝對話
ELDER CUNNINGHAM
He spoke to God?
他和上帝說話?
ELDER PRICE
And God said "Joe, people really need to know
That the Bible isn't two parts, there's a part three to The Bible, Joe!
And I, God, have anointed you to dig up this part three
That's buried by a tree on a hill in your backyard!"
上帝說,「約瑟,人們真的需要知道
聖經不只是分兩部,還有第三部啊約瑟!
而我,上帝,選定你去挖掘出第三部聖經
它就埋在你家後院山坡下的樹下」
ELDER CUNNINGHAM
Wow! God says go to your backyard and start digging, that makes perfect sense!
哇,上帝叫你去挖你家後院耶,真是太有道理了!!
ELDER PRICE
Joseph Smith went up on that hill and dug where he was told!
And deep in the ground Joseph found shining plates of gold!
約瑟斯密照著指示去挖了那座山坡
他在土中深處找到了閃耀的黃金箴碑
JOESPH SMITH
What are these golden plates?
Who buried them here and why?
那是甚麼黃金箴碑
是誰把它們埋在那的
ELDER PRICE
Then appeared an angel: his name was Moroni! (Ahhhhh...)
然後天使出現了,他的名字叫做莫洛尼(神聖~)
MORONI
I am Moroni... The All-American angel! (All-American!)
My people lived here long, long ago! (So long ago!)
This is a history of my race, please read the words within.
We were Jews who met with Christ, but we were All-American!
挖喜莫洛尼
美國出產的天使(純正出品~)
很久很久前我族曾在這裡居住過(好久囉)
箴碑上是我族的歷史,請詳讀
我們是遇見耶穌的猶太人,但我們都是美國人!
But don't let anybody see these plates except for you...
They are only for you to see...
Even if people ask you to show the plates to them, don't.
Just copy them onto normal paper.
Even though this might make them question if the plates are real or not...
This is sort of what God is going for...
但是除了你,別人都不能看見這個金碑
只能給你一個人看
就算其他人要你秀一眼給他們看,不許
只能把上面的文字抄在紙上
儘管這會讓人們懷疑金碑是否真的存在
但這就是上帝的旨意
ELDER PRICE
Joseph took the plates home and wrote down what he found inside.
He turned those plates into book then he rushed into town and cried:
約瑟把金碑帶回家,抄下了上面的故事
並把故事寫成書,然後衝進城裡大叫
JOSEPH SMITH
Hey! God spoke to me and gave me this blessed ancient tome.
He commanded me to publish it and stick it in ev'ry home.
「嘿,上帝對我說話並給了我一本巨著
他要我出版這本書然後塞給每一戶人家!」
ELDER CUNNINGHAM
Wow! So the Bible is actually a trilogy and the Book of Mormon is Return of the Jedi?!
I'M interested!
哇!所以聖經其實是三部曲然後摩門教聖經就好像絕地大反攻?!我開始有興趣了!
ELDER PRICE
Now many people didn't BELIEVE the prophet Joseph Smith.
They thought he made up this part three that was buried by a tree on the hill in his backyard. (Liar!)
But Joe said --
說來起時很多人不相信先知約瑟
他們覺得是他捏造了第三部然後埋在後院山坡的樹下(騙子)
但約瑟說
JOESPH SMITH
This is no lie, I speak to God all the time
And he told me to head west! So I'll take my part three from the hill with the tree
Feel free if you'd like to come along with me To the promised land! (The promised land?)
Paradise, on the west coast!
Nothing but fruit and fields as far as the eye can see!
這是真的,我天天都在跟上帝對話
他告訴我要往西走
所以我要把後院山坡樹下挖出來的第三部聖經帶走
想要跟我走的盡管來
我們來去上帝許諾的土地!(許諾的土地?)
樂園,就在西岸
眼見之處都是水果和沃土
眼見之處都是水果和沃土
ALL Have you heard of the All-American prophet?
He found a brand-new book about Jesus Christ!
We're following him to paradise, we call ourselves Mormon,
And our new religion is All-American!
你們聽過美國本土的先知嗎?
他找到了有關耶穌的一本新書
我們要跟隨他到樂園,我們叫自己摩門教徒
而現在我們有了美國出產的宗教
ELDER CUNNINGHAM
Wow, how much does it cost?
哇,這要花多少錢
ELDER PRICE
The Mormons kept on searching for that place to settle down,
But every time they thought they found it they got kicked out of town,
And even though people wanted to see the golden plates,
Joseph never showed 'em!
摩門教們持續尋找著安家的土地
但每次在他們以為找到的時後
他們又都被趕出那個地方
而且儘管人們想看一眼金碑
約瑟從來不答應
GOTSWANA
I have maggots in my scrotum.
嘎資瓦那
我的蛋蛋裡有蟲
ELDER PRICE
Um, okay. Well, anyway... Now comes the part of our story that gets a little bit sad.
On the way to the promise land, Mormons made people mad.
Joseph was shot by an angry mob and knew he'd soon be done:
呃..好,嗯..總而言之
現在到了故事有點哀傷的部分
在前往諾許之地的路上,摩門教惹到了其他人
約瑟被一個搶匪開槍打中,而他知道自己命將休矣
JOESPH SMITH
You must lead the people now, my good friend Brigham Young.
Oh God, why are you letting me die without having me show people the plates?
They'll have no proof I was telling the truth or not.
They'll have to believe it just...'cause. Oh...I guess that's kinda what you were going for.
Blargggh...
我的好朋友布利亨楊,現在你必須帶領這些人
噢上帝為何你要讓我在給大家看到金碑前死去
他們將無法確認我是否說的是實話
他們只能相信,因為…
喔,我想這就是你的目的
葛屁
ELDER PRICE
The prophet Joseph Smith died for what he believed in.
But his followers, they kept heading west.
And Brigham Young led them to paradise.
A sparkling land in Utah they called Salt Lake City.
And there the Mormons multiplied!
And made big Mormon families!!
Generation to generation until finally...they made ME!!!
And now it's my job to lead you where those early settlers were led long ago!!!
約瑟先知為了他的信仰而死,但他的追隨者沒有停止西進
而楊也帶著他們到了樂土,猶他州一個叫做鹽湖城的璀璨之地
摩門教在那壯大,發展了更大的摩門家族
世世代代傳承直到我的出現!
現在,如同早先那些開拓者,帶領你到樂土將是我的使命
ALL Have you heard of the All-American prophet?
你們聽過美國本土的先知嗎?
ELDER CUNNINGHAM
Kevin Price!
凱文派斯
ALL The next in line to be the voice of God?!
下一位聖言者
ELDER CUNNINGHAM
My best friend!
我最好的朋友
ALL He's gonna do something incredible and be Joseph Smith again!
'Cause Kevin Price the prophet is all, all, all... All-American!
他將要像約瑟斯密一樣完成一些瞭不起的成就
因為凱文派斯先知是個美國本土的先知
ELDER CUNNINGHAM
If you order now, we'll also throw in a set of steak knives!
如果你現在訂書我們還會免費送你一組牛排刀!
ALL All-American! 美國本土的!
留言
發佈留言