【女巫前傳】Dear Old Shiz 敬愛的旭茲大學


Ozian (male):
(spoken)
Glinda! Is it true - you were her friend?!
葛琳妲! 你和她是朋友?

GLINDA:
(spoken)
Well - it depends on what you mean by "friend." I did
know her. That is, our paths did cross. At school:
呃,這要看你怎麼定義朋友這兩個字
我認識她,我是指

我們兩個的道路曾經交叉過
在學校
 



STUDENTS:
O hallowed halls and vine-draped walls
The proudliest sight there is(Male: Sight there is)
When grey and sere our hair hath turned
We shall still revere the lessons learned
(Females)In our days at dear old Shiz (Males: dear old Shiz)
Our days at dear old
神聖廳堂和爬滿了藤蔓的牆堵
我們投注最驕傲的目光
當我們鬢髮已白斑
仍會記得校訓教誨

GALINDA:
Oh-oh-oh-oh-ol:
噢噢

STUDENTS AND GALINDA:
Dear old Shiz-zzzz
敬愛的旭茲大學

留言