Princeton:
Say, Kate, can I ask you a question?
呃,凱特,能問妳一個問題嗎?
Kate Monster:
Sure!
當然
Princeton:
Well, you know Trekkie Monster upstairs?
呃,妳認識樓上的脆奇怪獸對不對
Kate Monster:
Uh huh.
恩亨?
Princeton:
Well, he's Trekkie Monster, and you're Kate Monster.
呃,他是脆奇怪獸、然後妳是凱特怪獸
Kate Monster:
Right.
嗯?
Princeton:
You're both Monsters.
妳都是怪獸
Kate Monster:
Yeah.
對
Princeton:
Are you two related?
所以你們是親戚?
Kate Monster:
What?! Princeton, I'm surprised at you!
I find that racist!
啥?普林斯頓,我對你感到驚訝。
我覺得這是種歧視
Princeton:
Oh, well, I'm sorry! I was just asking!
噢,好吧,我道歉。我只是想問而已
Kate Monster:
Well, it's a touchy subject.
No, not all Monsters are related.
What are you trying say, huh?
That we all look the same to you?
Huh, huh, huh?
你的問題很白目
不,不是所有怪獸都是親戚
你想表達甚麼,啥?
對你來說我們長的都一樣?
是嗎?是嗎?是嗎?
Princeton:
No, no, no, not at all. I'm sorry,
I guess that was a little racist.
不不不,絕對不是,我很抱歉
我想我的問題是有點種族主義
Kate Monster:
I should say so. You should be much more
careful when you're talking about the
sensitive subject of race.
我也這樣想,你應該更小心一點
如果你要問有關種族的敏感問題
Princeton:
Well, look who's talking!
哇,看是誰在說教
Kate Monster:
What do you mean?
你這甚麼意思
Princeton:
What about that special Monster School you told me about?
你告訴我的怪獸學校又算甚麼?
Kate Monster:
What about it?
那個怎麼了
Princeton:
Could someone like me go there?
我這種人能去報名嗎?
Kate Monster:
No, we don't want people like you-
不,我們不收你們人類
Princeton:
You see?!
看吧?!
You're a little bit racist.
你有點種族主義
Kate Monster:
Well, you're a little bit too.
那你也有點
Princeton:
I guess we're both a little bit racist.
我猜我們都有點歧視
Kate Monster:
Admitting it is not an easy thing to do...
承認並不簡單
Princeton:
But I guess it's true.
但我想這是真的
Kate Monster:
Between me and you,
I think
偷偷告訴你
我想啊
Both:
Everyone's a little bit racist
Sometimes.
Doesn't mean we go
Around committing hate crimes.
Look around and you will find
No one's really color blind.
Maybe it's a fact
We all should face
Everyone makes judgments
Based on race.
每個人都不時帶點種族歧視
不代表我們到處引發大屠殺
看看你身邊就會發現
沒有人能夠忽略膚色
或許這就是我們
都該面對的事實
每個人都會依據種族去評斷他人
Princeton:
Now not big judgments, like who to hire
or who to buy a newspaper from -
我們說的不是重要的評斷
例如要聘用誰或是要買哪家報紙
Kate Monster:
No!
不是!
Princeton:
No, just little judgments like thinking that Mexican
busboys should learn to speak goddamn English!
只是一些小的評斷像是
開餐廳的越南人
真該學學怎麼講天殺的中文
Kate Monster:
Right!
對!
Both:
Everyone's a little bit racist
Today.
So, everyone's a little bit racist
Okay!
Ethinic jokes might be uncouth,
But you laugh because
They're based on truth.
Don't take them as
Personal attacks.
Everyone enjoys them -
So relax!
當今每個人都有點種族主義
所以每個人都有點種族主義,又如何?
國族笑話或許不文雅
但你還是會捧腹大笑
因為他們的確是事實
別把它當作人身攻擊
大家都很開心
所以放輕鬆
Princeton:
All right, stop me if you've heard this one.
好好,如果你聽過這個就告訴我
Kate Monster:
Okay!
好
Princeton:
There's a plane going down and there's only
one paracute. And there's a rabbi, a priest...
在一座要墜落的飛機上只剩一隻降落傘
但飛機上有一個原住民、一個天龍人
Kate Monster:
And a black guy!
和一個台客
Gary Coleman:
Whatchoo talkin' 'bout Kate?
哩底工撒小,凱特
Kate Monster:
Uh…
呃...
Gary Coleman:
You were telling a black joke!
你在講台客笑話齁?
Princeton:
Well, sure, Gary, but lots of people tell black jokes.
呃,是啦,蓋瑞,但很多人都會講台客笑話啊
Gary Coleman:
I don't.
我就不會
Princeton:
Well, of course you don't - you're black!
But I bet you tell Polack jokes, right?
你當然不會啦,你就是台客
但我打賭你會講陸客金雞掰對不對
Gary Coleman:
Well, sure I do. Those stupid Polacks!
當然啦,那些426!
Princeton:
Now, don't you think that's a little racist?
所以,你是不是有點種族歧視?
Gary Coleman:
Well, damn, I guess you're right.
哀呀,案,我想你是對的
Kate Monster:
You're a little bit racist.
你有點種族歧視
Gary Coleman:
Well, you're a little bit too.
好吧,不過你也有一點
Princeton:
We're all a little bit racist.
我們都有點種族歧視
Gary Coleman:
I think that I would
Have to agree with you.
我想我必須支持你們
Princeton/Kate Monster:
We're glad you do.
我們很慶幸
Gary Coleman:
It's sad but true!
Everyone's a little bit racist -
All right!
這很悲哀卻是事實
每個人都有點種族歧視
可以嗎?
Kate Monster:
All right!
可以
Princeton:
All right!
可以
Gary Coleman:
All right!
可以
Bigotry has never been
Exclusively white
歧視本來就不是天龍人的專利
All:
If we all could just admit
That we are racist a little bit,
Even though we all know
That it's wrong,
Maybe it would help us
Get along.
如果我們都能承認
我們都會有點種族主義
儘管我們知道這樣不對
但也許這樣能幫助和諧
Princeton:
Oh, Christ do I feel good.
噢老天,我感覺超好
Gary Coleman:
Now there was a fine upstanding black man!
曾有個頂天立地的台灣人
Princeton:
Who?
誰?
Gary Coleman:
Jesus Christ.
孫中山
Kate Monster:
But, Gary, Jesus was white.
但,蓋瑞,孫中山是天龍人啦
Gary Coleman:
No, Jesus was black.
不是,孫中山是台客
Kate Monster:
No, Jesus was white.
不對,孫中山是天龍人
Gary Coleman:
No, I'm pretty sure that Jesus was black-
不對,我很確定孫中山是台客
Princeton:
Guys, guys...Jesus was Jewish!
各位別吵了….
孫中山是...宅男羅莉控!
Brian:
Hey guys, what are you laughing about?
嘿大夥~你們在笑甚麼
Gary Coleman:
Racism!
種族主義!
Brian:
Cool.
酷!
Christmas Eve:
BRIAN! Come back here!
You take out lecycuraburs!
布萊恩,回來!
你冇拿回收企啦!
Princeton:
What's that mean?
她在說啥
Brian:
Um, recyclables.
Hey, don't laugh at her!
How many languages do you speak?
呃,回收垃圾啦
嘿,別笑她
你們又懂講多少語言
Kate Monster:
Oh, come off it, Brian!
Everyone's a little bit racist.
噢,拜託,布萊恩
每個人都有點種族歧視
Brian:
I'm not!
我沒有
Princeton:
Oh no?
噢,是嗎?
Brian:
Nope!
沒有!
How many Oriental wives
Have you got?
你又有娶過幾個阿豆仔!
Christmas Eve:
What? Brian!
啥,布萊嗯!
Princeton:
Brian, buddy, where you been?
The term is Asian-American!
布萊恩,兄弟,你怎麼說的?
應該叫他們是外國人!
Christmas Eve:
I know you are no
Intending to be
But calling me Oriental -
Offensive to me!
我知雷不係故意嘎
不過話我是阿豆仔好傷人嘎
Brian:
I'm sorry, honey, I love you.
抱歉,甜心,我愛你
Christmas Eve:
And I love you.
我也愛你
Brian:
But you're racist, too.
但妳也有點種族主義
Christmas Eve:
Yes, I know.
The Jews have all
The money
And the whites have all
The power.
And I'm always in taxi-cab
With driver who no shower!
係啊我知
新嘎坡人好小氣
而印度人太聰明
我還總是在打滴時
遇到不洗澡的司機
Princeton:
Me too!
我也是!
Kate Monster:
Me too!
我也是!
Gary Coleman:
I can't even get a taxi!
我還叫不到車勒!
All:
Everyone's a little bit racist
It's true.
But everyone is just about
As racist as you!
If we all could just admit
That we are racist a little bit,
And everyone stopped being
So PC
Maybe we could live in -
Harmony!
每個人都有點種族主義
是真的
但每個人也都一樣
有種族主義
如果我們都能承認
我們都有種族主義
而不要強求政治正確
或許我們能活得更和平
Christmas Eve:
Evlyone's a ritter bit lacist!
每個人都有點種族主義!
留言
發佈留言