【卓別林】This man 這個人




OONA
THIS MAN, I WILL ALWAYS LOVE HIM
THOUGH THE WORLD MAY QUESTION WHY.
THIS MAN, THERE'S BEEN NO ONE LIKE HIM
A TYRANT, BUT STILL A CHILD.
SOMETIMES, THERE ARE DAYS I KNOW HIM.
THEN THERE ARE DAYS I LOSE HIM,
BUT I'LL ALWAYS LOVE HIM, THIS MAN.
這個人,我會永遠愛他
儘管世界都會不懂原因
這個人,他是如此獨特
如君主卻又有赤子之心
偶而有我理解他的日子
也會有搞不懂他的日子
但我會永遠愛他,這個人
SYDNEY
THIS MAN WAS MY ONLY BROTHER,
A DREAMER SINCE JUST A BOY.
這個人是我唯一的兄弟
自小男孩就是個夢想家
SYDNEY                                                            HANNAH
THIS LIFE, SO FULL OF HEARTACHE,           THIS LITTLE CHILD
BUT ONE LIFE GAVE SO MUCH JOY             WHO CRIED THAT NIGHT,
THIS MAN, SO FULL OF WONDER,                THIS LITTLE CHILD,
YET SO FULL OF ANGER,                                MY CHILD
BUT GAVE SO MUCH LAUGHTER                 BECAME THIS MAN.
THIS MAN.
這個充滿心痛的人生                                  這個小男孩
但也給了如此多歡愉                                  在那晚哭泣
這個人,充滿了奇蹟                                  這個小男孩
他的確藏有許多怒氣                                  我的小孩
卻也散播如此多笑語                                  已經成人
這個人
MILDRED                                                        ALF
THIS MAN ONCE LOVED ME,                       THIS MAN
THEN I LEFT HIM                                           LAUGHED,
ALL ALONE.                                                   AND THE WORLD LAUGHED WITH HIM
THIS MAN WAS SEARCHING                        THIS MAN
FOR A LOVE OF HIS OWN                             SMILED, AND THE WORLD SMILED
WITH HIM
這個人曾經愛過我                                    這個人一旦大笑
然後我卻離開了他                                    世界也陪他一同大笑
一個人尋尋覓覓                                         這個人的微笑
想找到他自己的愛陪伴他                         讓世界也微笑
                                   
MILDRED                                                                ALF / MACK SENNETT / MABEL
SOMETIMES, I BELIEVED I LOVED HIM             THIS MAN WAS A GENIUS.
BUT COULD I FORGIVE HIM?                               HE WAS THE MOVIES
DID I EVER KNOW THIS MAN?                             I’LL ALWAYS LAUGH AT THIS MAN.
有時候,我相信我愛過他                                 這個人是個天才
但我能原諒他嗎?                                                他就代表電影
我是否曾經真的了解他?                                   看著他永遠能讓我發笑
OONA
THIS MAN, I WILL ALWAYS LOVE HIM,
THOUGH THE WORLD MAY QUESTION WHY.
THIS MAN, THERE'S BEEN NO ONE LIKE HIM,
A TYRANT, BUT STILL A CHILD.
這個人,我會永遠愛他
儘管世界都會不懂原因
這個人,他是如此獨特
如君主卻又有赤子之心
ALF
THIS MAN LAUGHED,
AND THE WORLD LAUGHED WITH HIM.
THIS MAN SMILED,
AND THE WORLD SMILED WITH HIM.
這個人一旦大笑
世界也陪他一同大笑
這個人的微笑
讓世界也微笑
MILDRED
THIS MAN ONCE LOVED ME,
BUT I LEFT HIM ALL ALONE.
THIS MAN WAS SEARCHING
FOR A LOVE TO CALL HIS OWN.
這個人曾經愛過我                                   
然後我卻離開了他                                   
一個人尋尋覓覓                                       
想找到他自己的愛陪伴他
SYDNEY
THIS MAN, MY BROTHER,
A DREAMER.
這個人,我的兄弟
一個夢想家
HANNAH
THIS LITTLE CHILD
WHO CRIED THAT NIGHT . . .
這一個小孩
在夜裡哭泣
ENSEMBLE
THIS MAN, THE WORLD LAUGHED WITH HIM.
THIS MAN, THE WORLD SMILED WITH HIM
這個人一旦大笑
世界也陪他一同大笑
這個人的微笑
讓世界也微笑
ALL
THIS MAN WILL BE LOVED FOREVER,
FOR HIS TEARS AND LAUGHTER,
THE WORLD WILL REMEMBER THIS MAN.
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
這個人將會永受愛戴
因為他的淚水與歡笑
世界將會記得這個人
晚安
晚安
SYDNEY
MY BROTHER.
我的兄弟
ALL
GOOD NIGHT.
晚安
MILDRED
MY LOVER.
我的愛人
ALL
GOOD NIGHT.
晚安
ALF
THE DREAMER.
夢想家
ALL
GOOD NIGHT.
晚安
HANNAH
MY LITTLE CHILD
我的小孩
ALL
GOOD NIGHT.
晚安
CHARLIE
AND IT IS WONDERFUL,
OH, YES, HOW WONDERFUL YOU FEEL . . .
WHEN THE LIFE THAT YOU WISHED FOR
BECOMES REAL.
這感覺太美妙了
是的,這感覺如此美妙
當你所求的人生都已成真

留言