CHARLIE
ONCE UPON A TIME I HAD THE WORLD UPON A STRING.
ONCE, THEY STOOD IN LINE
TO SEE MY FACE UPON THE SCREEN.
I'D WALK INTO THE THEATER
AND THEY ALL WOULD CALL MY NAME.
AND I LIVED FOR THOSE MOMENTS.
NOW THE TIDE HAS TURNED,
AND ALL THE GLORY'S SLIPPED AWAY.
NOW THERE'S SOMEONE NEW,
AND THEY CANNOT RECALL YOUR NAME.
THEY LOVE YOU FOR THE MOMENT.
OH, BUT THEN THEY LET YOU BE.
AND WHERE ARE ALL THE PEOPLE THAT ONCE LOVED ME?
我曾經將世界操之在手
曾經他們排隊看我出現在螢幕上
我會走進劇院
然後他們呼喊我的名字
我曾為了那刻而活
如今風水時轉
所有的榮耀都消失而去
現在有了新人
他們不再記得你的名份
他們當下是愛你的
但接著就剩下你
而那些曾經愛我的人們
都上哪去了?
NOW THE WORLD'S CHANGED TO COLOR,
SO WHAT CAN YOU DO?
YOU'RE STILL BLACK AND WHITE, SO NOW YOU'RE OLD NEWS.
THE MOVIES ARE TALKING, SO YOU'RE NEVER HEARD.
YOU'RE JUST AN OLD PICTURE,
FROM A FAR DIFFERENT WORLD.
現在世界成了七彩
你還能做甚麼?
你仍然是黑白的,成了老調重彈
現在電影都會說話
所以沒人要聽你了
你不過是老圖像
與這不同的世界隔開
AND NOW ALL THAT I HAVE
IS JUST A FADED MEMORY
A WALL THAT'S FULL OF PICTURES,
OF THE WAY THINGS USED TO BE.
YOU SEARCH FOR YOUR TOMORROW,
BUT THE PAST IS ALL YOU SEE.
先在我僅有的
只是一抹消逝的回憶
一道滿是圖像的牆
展示著事情的過去
探尋著你的未來
但卻只見到過去
AND WHERE ARE ALL THE PEOPLE?
WHERE IS MY TOMORROW?
WHERE ARE ALL THE PEOPLE
THAT ONCE LOVED ME?
人都上哪去了
明天又在哪裡
人都上哪去了
那些曾經愛我的人們
留言
發佈留言