【卓別林】一切崩壞 All falls down







HEY THERE, MR. CHAPLIN,
YOU MAY THINK I'M RATHER SMALL.
'CAUSE THE POSH PAPERS ARE FALLING AT YOUR FEET.
SO, GO AHEAD AND SNUB ME
AND DON'T RETURN MY CALL.
AND BUILD YOUR HOUSE ON TOP OF EASY STREET.
嘿,那位,卓別林先生
你或許認為我是個小人物
就因為紙鈔都從你腳底淹出來
好,去啊,儘管冷落我
也別回我電話了
去舒適街蓋你的豪宅吧

BUT, WHAT YOU GONNA DO WHEN IT ALL FALLS DOWN
'CAUSE I LET A LITTLE RUMOR SPREAD?
WHAT YOU GONNA DO IF I CHANGE THE NAME
OF THE PERSON SLEEPING IN YOUR BED?
但當一切崩壞時你如何是好
就因為我散播的一點點謠言
如果我稍微改寫了你枕邊人的姓名
你該怎麼辦

WHAT YOU GONNA DO WHEN I TELL THE TALE
THAT MAKES THE COUNTRY TURN ITS HEAD?
JUST A LITTLE GOSSIP, AND JUST A LITTLE LIE.
I'LL SIMPLY SAY THE LITTLE TRAMP IS JUST A LITTLE SPY.
當我說些讓全國對你關注的故事
你該怎麼辦
只要一點八卦、和一個小謊
我就把流浪漢說成是個匪諜

AND WHAT’S HE GONNA DO WHEN IT ALL FALLS DOWN?
HEY THERE, MR. CHAPLIN,
WELL, YOUR ACT DESERVES APPLAUSE.
YOU WAVE OUR FLAG AND THE COUNTRY IS IMPRESSED.
BUT I'M A VOICE AMONG THE CROWD
THAT'S QUESTIONING YOUR CAUSE,
AND NOW I'LL SPREAD MY DOUBT AMONG THE REST.
當一切崩壞時你如何是好
嘿,這位卓別林先生
你的行為是值得鼓勵
你如同標竿、全國都讚嘆
但我就代表群眾的聲音
正在質疑著你成功原因
而現在
我會和其他人一起散播懷疑

AND WHAT'CHA GONNA DO WHEN IT ALL FALLS DOWN
AND WHERE YOU GONNA GO FROM THERE?
WHAT'CHA GONNA DO WHEN THE MONEY'S GONE
AND WHO YOU GONNA BUY TO CARE?
WHAT'CHA GONNA DO WHEN THE COUNTRY SAYS
"NOW GET YOURSELF OUTTA HERE"?
當一切崩壞時你如何是好
到時你還能夠往哪裡去
當不再有錢時你如何是好
到時你還能買誰的關心
當全國都說「你該滾蛋」時
你如何是好?

WHAT'CHA GONNA PAINT
WHEN YOU CANNOT PAINT THE TOWN?
I'M GONNA WIPE THE SMILE
FROM THE FAMOUS LITTLE CLOWN.
AND WHAT'CHA GONNA DO WHEN IT ALL FALLS DOWN?
當這座城不再理你時你該如何是好
我要抹去你這知名小丑的臉上微笑
而當一切崩壞時你如何是好

AND ALL THE KING'S HORSES
AND ALL THE KING'S MEN
WILL NEVER PUT POOR CHARLIE
TOGETHER AGAIN!
AND WHAT'CHA GONNA DO WHEN IT ALL FALLS DOWN?
那國王不再有人馬
那國王不再有人手
能救回可憐的查理

而當一切崩壞時你如何是好

留言