【富麗秀】The Road You Didn't Take 你沒走上的路








You're either a poet
Or you're a lover
Or you're the famous
Benjamin Stone.
你或許是個詩人
或許當個情聖
又或者是那有名的
班傑明史通



You take one road,
You try one door,
There isn't time for any more.
One's life consists of either/or.
你走上一條路
你開了一扇門
就沒時間選其他的
人生充滿或許可能

One has regrets
Which one forgets,
And as the years go on.
The road you didn't take
Hardly comes to mind,
Does it?
The door you didn't try,
Where could it have led?
The choice you didn't make
Never was defined.
Was it!
人會有遺憾
也常把遺憾遺忘
隨著逝水年華
你鮮少會想起
沒走的那條路
是嗎?
沒開的那道門
會通往何方
沒做的選擇
不曾被定義
是嗎!

Dreams you didn't dare
Are dead.
Were they ever there?
Who said!
I don't remember,
I don't remember
At all.
你不敢做的夢
已死
是否存在過
誰說!
我想不起來
我一點也想不起來

The books I'll never read
Wouldn't change a thing,
Would they?
The girls I'll never know
I'm too tired for.
我沒讀過的書
起不了作用
是嗎?
遇不到的女孩
也已讓我生厭

The lives I'll never lead
Couldn't make me sing.
Could they? Could they? Could they?
我沒過的生活
也不會讓我高歌
會嗎?會嗎?會嗎?

Chances that you miss.
Ignore.
Ignorance is bliss--
What's more,
You won't remember,
You won't remember
At all,
Not at all.
錯失的機會
忽略
能忽略是福
再來?
你想不起來
你一點也想不起來
一點也不

You yearn for the women,
Long for the money,
Envy the famous
Benjamin Stones.
You take your road,
The decades fly,
The yearnings fade, the longings die.
You learn to bid them all goodbye.
你渴求那女人
追尋那錢財
忌妒那有名的
班傑明史通
你走這條路
數十年已過
那渴求不再、追尋早逝去
你學會一一和他們道別

And oh, the peace,
The blessed peace...
At last you come to know:
The roads you never take
Go through rocky ground,
Don't they?
The choices that you make
Aren't all that grim.
The worlds you never see
Still will be around,
Won't they!
The Ben I'll never be,
Who remembers him?
但噢,平靜
幸福的平靜啊
至少你慢慢了解
你沒走上的路
充滿了崎嶇
是嗎?
曾做出的選擇
不全都嚴峻
沒看過的世界
依然在那裏
是嗎!
不曾當過的我
誰會記得他?