【樂團來訪】有些不同 Something Different


DINA:
Is this a hymn?
Is this a love song?
Something ancient by a poet
Maybe Hafiz, maybe Rumi?
是聖詩?
還是情歌
像古早詩人的作品
或許是Hafiz的
或許是Rumi?

Is he singing about two hearts searching in the darkness?
Or is he singing about fishing?
他是否在唱兩顆黑暗中尋覓的真心
還是他唱的只是有關釣魚

The tune seems sad, but are the words sad?
What's he saying?
Is he praying?
And why do the words get to me?
音調聽來悲傷,歌詞也悲傷嗎?
他是在說甚麼,還是在禱告?
那些文字又是怎麼碰觸到我的?

Is he lonely? Maybe reaching out for someone?
Look at me. Maybe I'm the one who's fishing
他寂寞嗎?或許探求著某人?
看看我,或許我才是釣魚的人

Every day you stare to the west, to the south
You can see for miles, but things never change
Then honey in your ears, spice in your mouth
Nothing's as surprising as the taste of something strange
每一天你盯著西方,盯著南方
你能看見千里,萬物卻如一
直到耳中如蜜,嘴裡香辛
只有陌生的東西能讓你驚奇

And here's this man
Right here beside me
Kind of deep and kind of cute
In his Sergeant Pepper suit
然後這個人來了
就在我的身邊
有點深邃,有點可愛
穿著他的將軍打歌服

Is this my sheikh?
Is this my Omar Sharif?
是否這就是我的智者
是否他就是我的電影英雄

Well, I know it's something different
但我只知道這有些不同

TEWFIQ:
Itgara'a...

[They sing together]

DINA:
Who is this man right here beside me?
Closer by an inch or two, my cheek would touch his ear
What is he thinking? What does he wish for?
Is he singing about wishing?
我身邊的男人是誰
只要在靠近一兩吋,我的臉頰就會貼上他的耳
他在想甚麼,他想要甚麼
他唱的是否有關乎希冀

Something new I've never seen before
Through these walls I build, these gates I protect
Something new I didn't notice I was hoping for
Nothing is as beautiful as something that you don't expect
穿過我打造的牆,深守的門
是我未曾見過的新奇
是我未曾注意的渴求
而你不曾期待的東西最美麗

Look at those hands
Those are not young hands
But they move like they are swimming through the music
Through the music
And I don't know what I feel
And I don't know what I know
All I know is I feel something different
看看那雙手
並非年輕的守
但它們像在音樂裡徜徉
穿過音樂
我已不知道怎麼感覺
我已不知道怎麼理解
我只懂得這感覺有些不同


TEWFIQ:
Itgara'a...

DINA:
He makes me feel something different
他讓我感覺有些不同


(Reprise)

DINA:
Is it a hymn?
Is it a love song?
The music is so beautiful
It melts away so quickly
And you're standing in the silence
Standing in the darkness
Singing about wishes
是聖詩?
還是情歌
這音樂如此美麗
融逝的如此快速
你站在寂靜中
站在黑暗中
唱著希望

Every day, you stare to the west, to the south
You can see for miles, but it all stays the same
Then honey in your ears, spice in your mouth...
每一天你盯著西方,盯著南方
你能看見千里,萬物卻如一
直到耳中如蜜,嘴裡香辛