【愛・滿人間】A conversation 對話






We haven't spoken in so long, dear
This year has gone by in a blur
Today seems everything's gone wrong here
I'm looking for the way things were
我們好久沒對話了,親愛的
這幾年過得好模糊
今天感覺所有事情都出了錯
我想找到各種事情的原樣

I know you'd laugh and call me tragic
For everything's in disarray
These rooms were always full of magic
That's vanished, since you went away
我知道你會笑我悲劇
每件事都出了亂子
這些房間本來總是有魔法
卻都已經消失,從你離去開始

This house is crowded now with questions
And John's a walking questionnaire
And I could surely use a few suggestions
On how to brush our daughter's hair
現在房子充滿疑問
John像個移動式問卷
我真的很需要一點意見
教我怎麼梳女兒的頭髮

When Georgie needed explanations
You always knew just what to say
And I miss our family conversations
It's silent, since you went away
Georgie需要解答
你都知道要說什麼
而我想念家裡的談天
現在好安靜,從你離去開始


Winter has gone
But not from this room
Snow's left the lane
But the cherry trees forgot to bloom
冬天已經遠去
對這間房來說卻非如此
雪都退離街道
但櫻花樹卻忘了盛開

I'll carry on the way you told me
I say that like I have a choice
And though you are not here to hold me
In the echoes I can hear your voice
我會按你的指示前行
講得好像我有選擇
儘管你不能在我身邊扶持
回音中我卻仍聽見你的聲音

But still one question fills my day dear
The answer I most longed to know
Each moment since you went away dear
My question, Kate, is
"Where'd you go?"
但仍然有個問題成天縈繞,親愛的
我最渴望得知的解答
你離開的每一個時刻,親愛的
我的問題,凱特,是
妳到哪去了?