[ANNA]
We've just been introduced
I do not know you well
But when the music started
Something drew me to your side
我們才剛認識
也不太了解你
但當音樂響起
我又被引向你
So many men and girls
Are in each other's arms
It made me think we might be
Similarly occupied
這些男男女女
環抱彼此胳臂
讓我不禁聯想
我們也能相依
Shall we dance?
On a bright cloud of music, shall we fly?
Shall we dance?
Shall we then say "Goodnight" and mean "Goodbye"?
來跳舞吧?
在這片音樂浮雲中,來飛翔吧?
來跳舞吧?
然後禮貌地互相告別一聲晚安
Or perchance
When the last little star has left the sky
Shall we still be together
With are arms around each other
And shall you be my new romance?
又或許
當最後一顆星星消失在天空
我們仍在一塊手繞著手
你會是我遇見的新情愛
On the clear understanding
That this kind of thing can happen
Shall we dance?
Shall we dance?
Shall we dance?
當我們都心存可能
也帶著透徹的明白
來跳舞吧
來跳舞吧
來跳舞吧
[ANNA, spoken]
Mm mm mm
Mm mm mm
[KING, spoken]
Why'd you stop? You dance pretty, go on, go on, go on!
你為啥要停下來,你跳得很漂亮,繼續,繼續,繼續
[ANNA, spoken]
Oh Your Majesty I didn't realize, after all I'm not a dancing girl... In England, no woman would dance while a man is looking at her
抱歉王上,我都不自覺
畢竟我在英國不是個舞女
女孩不該被男人盯著跳舞
[KING, spoken]
But you will dance with strange men, holding hands, etc
但你願意和陌生男人一起跳,牽著手,之類的
[ANNA, spoken]
Yes, but not always a stranger. Usually a very good friend
對,但不一定試陌生人,通常是很好的朋友
[KING, spoken]
Good, then we will dance together! You show me. Teach, teach, teach!
好,那我們一起跳,你示範,教我!
[ANNA, spoken]
Well, it's quite simple, the polka. You count, one, two, three. And one, two, three and one, two, three
好吧,其實滿簡單的,波卡舞,你數
一二三和一二三和一二三
(sung)
Shall we dance?
來跳舞吧?
[KING, sung]
One, two, three and?
一二三和?
[ANNA, sung]
On a bright cloud of music, shall we fly?
在這片音樂浮雲中,來飛翔吧?
[KING]
One, two, three and?
一二三和?
[ANNA]
Shall we dance?
來跳舞吧?
[KING]
One, two, three and?
一二三和?
[ANNA]
Shall we then say "Goodnight" and mean "Goodbye"?
然後禮貌地互相告別一聲晚安
[King:]
One, two, three and?
一二三和?
[ANNA]
Or perchance
When the last little star has left the sky
Shall we still be together
With are arms around each other
And shall you be my new romance?
On the clear understanding
That this kind of thing can happen
又或許
當最後一顆星星消失在天空
我們仍在一塊手繞著手
你會是我遇見的新情愛
當我們都心存可能
也帶著透徹的明白
[BOTH]
Shall we dance?
Shall we dance?
Shall we dance?
來跳舞吧
來跳舞吧
來跳舞吧
[ANNA]
One, two, three and one, two, three and
One, two, three and one, two, three and
一二三和一二三和
一二三和一二三和
[KING, spoken]
One, two, three, one, two, three
One, two... Something wrong!
I know, I know, I forgot "and" next time
I'll remember!
一二三一二三
一二,錯了
我知道,我知道,我忘了「和」
下次我會記得
[BOTH, sung]
One, two, three and one, two, three and
One, two, three and one, two, three and
一二三和一二三和
一二三和一二三和
[ANNA, spoken]
Oh that's splendid, your Majesty!
噢,太棒了王上
[KING, spoken]
Splendid! Splendid!
太好了,太好了
[BOTH, sung]
And one, two, three and one, two, three and
One, two, three and
一二三和一二三和
一二三和
[KING]
That is not right!
不對
[ANNA]
Yes, it is! You're doing beautifully, your Majesty
沒錯,就是這樣,你跳的很美,王上。
[KING]
Not the way I see Europeans dance tonight
跟我今晚看到那些歐洲人的跳法不一樣。
[ANNA]
Yes, it was! It was just like that!
沒有啊,一模一樣。
[KING]
We're not holding two hands, like this
不是牽手,不是像這樣
[ANNA]
No. As a matter of fact
對,其實呢
[KING]
Or no-o-o-ot like this
而是這樣
[ANNA]
Yes
對
[KING]
Come!
來吧